Saturday 25 May at 10.00 a.m.
Venue: London Review of Books Offices

The art of literary translation is at the heart of World Literature series at the London Review Bookshop. Over the year, we are running a programme of masterclasses led by a team of Britain’s most distinguished literary translators.
Each half-day session focuses on a single language and will be structured around close work on texts sent in advance to participants. Discussion will centre on the differences in approach evident in variant translations of the same texts. Participants should have a good working knowledge of the language and will be invited to prepare their own translations of the texts under discussion.
Howard Curtis has translated more than sixty books, mostly fiction, from Italian, French, and Spanish, including works by Gianrico Carofiglio, Pietro Grossi, Michele Giuttari, Georges Simenon and Santiago Gamboa.