Enter Author, Keyword or ISBN
£20.00
Leo Tolstoy, translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
Michael Wood writes:
If the new translation catches or even slightly exacerbates Tolstoy’s ruthlessness, it also does something else remarkably well. It shows us again and again another attribute of his writing, something that can sometimes feel almost like mercy: namely, an intricate understanding and assertion of a different norm, that of the ordinary incoherence of human feelings. We see instances of it in the examples above. The father who torments his daughter does love her: that’s why he torments her. The talkative colonel is not necessarily heartless: just talkative. And the persons to whom spite is attributed – Andrei Bolkonsky and Natasha Rostov principally – are not only spiteful, they have many other qualities, and a few other defects.
(LRB 22 May 2008)
Vintage | hardback 1273 pp. |ISBN: 9780099512233
Your name: *
Your e-mail: *
Recipient's email: *
Cart is empty
View cart | Checkout
Username:
Password:
Log in
Recover password Register for an account
Thursday 11 February at 7.00 p.m.
Thursday 25 February at 7.00 p.m.
Thursday 4 March at 7.00 p.m.
Monday 15 February at 6.30 p.m.
More Events..
Regular news and offers from the London Review Bookshop
Your email:
Type the characters in the picture (enable images in your browser options if you can't see a picture): Get a different code
Subscribe