Matrioshki are those wooden, hollow, biologically improbable Russian dolls, sarcophagus-shaped and too rudimentary for much in the way of features or waists. In terms of beauty, they have all the allure of a thermos flask in national dress. What they lack in looks, however, they make up for in fecundity. Each holds several increasingly small replicas, one inside another. In their way, they are the perfect emblem for translation - for perfect translation, that is, where some diminishment is inevitable, but the model and the copy are otherwise identical. This depends, of course, on the given simplicity of the original. Anything too complicated - poetry, for instance - and, until quite recently, you might have found yourself looking for an entirely different image.
LRB 13 June 1991 | PDF Download
Quantity