When William Laughton Lorimer, formerly Professor of Greek at St Andrews, died in 1967, he left behind him the manuscript of a translation of the New Testament into Scots, on which he had been working for the past ten years. A quarter of the translation was in more or less final form; the rest of it was in a revised first draft. His son, R.L.C. Lorimer, has edited it very faithfully, and has also, with others, established the W.L. Lorimer Memorial Trust Fund, which has made possible the handsome printing of this book: the list included in it of the Scots peers and notables who contributed is reminiscent of the lists of members in the old Bannatyne Club publications, except that ladies are now tolerated.
LRB 2 February 1984 | PDF Download
Quantity