Events at the Shop
Live Translation - World Literature Weekend 2011
Sunday 19 June 2011
This event is about cracking open the process of translation and taking a look at its inner workings. Translators have been described as an author’s best readers, and here the audience gets to read along with two of them. Shaun Whiteside and Mike Mitchell put forward their versions of an extract from Daniel Kehlmann’s so far untranslated first novel Beerhohms Vorstellung, and discussed them with the author and the chair Daniel Hahn.
Shaun Whiteside’s translations from German include works by Bernhard Schlink, Freud, Schnitzler and Musil. Mike Mitchell’s translations include works by Goethe, Adolf Loos, and Oskar Kokoschka. Both translators’ work has won the Schlegel-Tieck Prize for German translation. Daniel Kehlmann’s latest book to be translated into English is Fame; his others are Measuring the World and Me and Kaminski. Daniel Hahn is a translator, writer and editor, and currently Interim Director of the British Centre for Literary Translation.
In association with the
British Centre for Literary Translation
Introduction, Reading and Translation Part I
Listen now (17:01) | Download (MP3, 16.3MB)
Translations Part II
Listen now (16:44) | Download (MP3, 16.1MB)
Translations Part III
Listen now (14:20) | Download (MP3, 13.8MB)
Translations Part IV
Listen now (15:40) | Download (MP3, 15MB)
Audience Questions
Listen now (20:45) | Download (MP3, 19.9MB)
Further Reading
If you enjoyed this event, you may also be interested in:



Manuel Rivas - World Literature Weekend 2011